Falalalala Lala LA LA

Posted: 24 November, 2010 in Crítica, Vida

Ah, Nabidá. Época de consumismo y regalos, temporada de bodas y celebraciones, y muchas, pero muchas pinches canciones con cascabelitos.

Tal vez alguno de ustedes (o la mayoría) estará pensando “Este wey ya va a empezar a intentar jodernos aunque sea parcialmente la época de Navidad”… Y con orgullo les puedo decir en esta ocasión, mis amigos celebrantes de Yule y Saturnalia versión cristiana que SÍ. Sí voy para allá. Aunque no en el sentido tradicional de que los regalos y que la pérdida de tradiciones familiares y la chingada… No. Yo voy esta vez por las pinches canciones que tanto odio (excepto Carol of the Bells que suena toda apocalíptica).

Porque en Navidad, las canciones nos enternecen y dan calidez al corazón con sentimientos inigualables de hipocresía, borracheras interminables y voyeurismo erótico, entre otros. Advierto que necesitarán hablar inglés aunque sea chiclero y leve para comprender a qué me refiero, porque pondré partes de canciones para justificar mi punto de vista.

“Cómprala retacándola de pendejadas inútiles”

Eso es lo que dice nuestra siguiente canción. Es cumulativa y aparentemente un hombre trata de meterse en la falda de la mujer que la canta al comprarle regalos a lo largo de 12 distintos días de Navidad (no pregunten, según yo sólo hay una Navidad cada 365 días). Primero le regala un ave y está leve la cosa, pero al día siguiente le regala palomas y la misma cantidad de aves, el quinto día se harta de aves y le manda cinco anillos de oro… hasta que llegamos al final. Con ustedes, el bello mensaje de Twelve Days of Christmas.

On the first day of Christmas,  my true love sent to me a partridge in a pear tree.
On the second day of Christmas,  my true love sent to me two turtle doves,  and a partridge in a pear tree.
(…)
On the twelfth day of Christmas,  my true love sent to me Twelve drummers drumming,  Eleven pipers piping, Ten lords a-leaping,  Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming,  Six geese a-laying,  Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree!

O sea que para el último día le manda desde tambora, mujeres lactantes, 9 ‘teiboleras’ y así sucesivamente hasta darle, por doceava vez, una maldita perdiz en un peral. Digo, no veo por ningún lado que mejor la haya invitado a cenar algo francés con música de Barry White. Hay maneras más sencillas de decir indirectamente “Afloja, maldita sea, ya es hora”.

“Tú chupa y sé macho, que las viejas hagan lo demás”

En este caso, la canción está en lengua hispana. Así que no habrá cómo negar el mensaje hermoso. Por qué habrían de beber los peces, si viven en el agua? Qué hay de trascendental en el que beban? Pareciera que están totalmente inconexos los peces y el nacimiento de Jesús. A menos de que los peces fueran hombres ahí sentados viendo a María trabajando en chinga loca y ellos emborrachándose hermosamente, celebrando el nacimiento del hijo (ni tan hijo) de José. Igual y eran sus compadres empedándose.

La Virgen está lavando y tendiendo en el romero, los pajaritos cantando y el romero floreciendo
Pero mira como beben los peces en el río, pero mira como beben por ver al Dios Nacido, Beben y Beben y vuelven a Beber los peces en el río por ver a Dios Nacer.

Dudas?

“Si eres diferente, serás un pendejo rechazado a menos de que triunfes, porque entonces todos te la van a cromar”

Rudolph, The Red-Nosed Reindeer nos trae el mensaje de una hipocresía incontenible que viven los renos en su pinche sociedad lamecolas. Seguramente es una indirecta, porque he escuchado por ahí que existen los humanos hipócritas también. Así que la historia comienza con Rudolph. Un reno que nació con una nariz probablemente con gigantismo o algo similar, o tal vez con muchas alergias. El punto es que el pobre de Rodo siempre traía la nariz roja y se la pasaban chingándole la existencia sin descanso alguno, hasta que Rodolfo fue exitoso…

Rudolph, the red-nosed reindeer had a very shiny nose. And if you ever saw him, you would even say it glows.
All of the other reindeer used to laugh and call him names. They never let poor Rudolph join in any reindeer games. Then one foggy Christmas Eve Santa came to say: “Rudolph with your nose so bright, won’t you guide my sleigh tonight?”

Then all the reindeer loved him as they shouted out with glee, “Rudolph the red-nosed reindeer, you’ll go down in history!”

A ver, no sólo se burlaban y lo tenían en el ostracismo, si no que se reían constantemente. Luego, Santa Claus (Santa? No quiero saber si es travesti o qué pasó, no es el punto de esto…) le dijo que se fuera a su empresa y fuera el líder del corporativo a nivel logística de distribución y transporte… Y zaz! Que todos los renos ahí van de hipócritas a lamerle las bolas a Rodolfo. Bonito chiste. Un inspirador mensaje de navidad.

“Si no eres un adulto aún, cuídate del pederasta por excelencia desde la antigüedad”

La canción en cuestión es, obviamente, “Santa Claus is Coming to Town”.

He’s making a list, He’s checking it twice, He’s gonna find out who’s naughty or nice.
Santa Claus is coming to town!
He sees you when you’re sleeping, He knows when you’re awake. He knows when you’ve been bad or good, so be good for goodness sake!
So…You better watch out, You better not cry you better not pout, I’m telling you why.
Santa Claus. Is. Coming. To. Town.

 

 

Santa madre. Por lo que estoy leyendo, Santa Claus sabe cuando estás despierto, pero te MIRA cuando estás dormido. Te amenaza con que no llores o hagas cara de sufrimiento, porque Él viene a visitarte. De qué le sirve verte cuando estás dormido? No te puedes portar mal! …a menos de que Él lo disfrute. Y por eso te amenaza de no llorar y demás. Qué pasa aquí? Santa no lo puede levantar si no está observando cómo duermen los infantes? La Sra. Claus aprueba esto?

Y tantas advertencias para los que se portan mal… qué hará? Decir “Has sido un niño muy, muy malo…” mientras maneja una paleta para dar nalgadas? Sólo me puedo imaginar algo así…

Sin más que decir, sólo me resta desearles que disfruten sus canciones de temporada!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s