Traductor.

Posted: 6 July, 2007 in Crítica

Acabo de comprar mi traductor de japonés a inglés/español/alemán/francés/italiano. Oh, sí. Primero busqué usados. 中古 (Chuuko) es la palabra para algo de segunda mano. No estaban en buen estado. Además, lo encontramos en una tienda en la que los extranjeros, si presentan pasaporte, no pagamos impuestos, entonces me costó casi como si fuera uno usado, pero es nuevo.

La parte plateada de arriba es el micrófono que sirve para traducir. La única razón por la que esto no es un milagro es porque sí se tuvo que pagar por él, pero la tecnología es maravillosa y mis tiempos de frustración se verán muy reducidos. Aprender será más fácil.

Comments
  1. elfowo says:

    Blue with envy
    xDD esta bien chido tu PSP Omedeto!!
    A ver que tal te sale el traductor, suerte con todo mi vida.
    TE AMOOO!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s